Entradas

Mostrando entradas de junio, 2014

RAFA CORRECHER

Imagen
De lo que no está escrito

Intermitente
-la figura de un sol invierno
que me mira,
burbuja de gas o algo que aún no intuyo bien-
inicia su viaje.

Y no se hacía qué cielo, 
podría ser el mismo
que aclara las macetas,
las teje como manos, como dedos
que apoyan una yema contra otra
y empujan,
otra vez,
la puerta que no cierra y me recuerda
un gesto conservado en naftalina.

Por qué razón entonces
decirte adiós es zambullirse
y palpar
una llanura de piedras y navajas;

escribo pero
no hay verso que no tache,
dónde la perfección, dónde la hierba.

Escasas esperanzas, 

no puedo competir con esa luz extrema:
cómo podría hablarte

de lo que no está escrito.

<

UN ACERCAMIENTO A LA OBRA POÉTICA DE ADA SALAS

Imagen
Decía el filósofo Gastón Bachelard que “sólo se posee el mundo cuanta mayor habilidad se tenga para miniaturizarlo, y que se debe rebasar la lógica para vivir lo esencial escondido dentro de lo pequeño”.
Ada Salas conoce, y utilizo ahora sus palabras, que “la escritura del poema nace de un deseo de deslumbramiento y afirmación propios, de una infinita curiosidad, de un deseo infinito. No es nunca una respuesta, es siempre una pregunta”.
Ada traza un itinerario que es BUSQUEDA CONTINUA, espera y alumbramiento poético de esa otra realidad personal de la que hablaba Baudelaire cuando enunciaba que “yo es otro”.
“Quisiéramos una certeza” escribe Giuseppe Ungaretti en uno de sus versos. Tal vez la poesía sea eso, tocar esas pequeñas luces en la superficie de las cosas, aunque sea, tan sólo, con la punta de los dedos de una infinidad de preguntas que alientan en los versos que leemos, en la obra de determinados poetas que nos sacuden de la rigidez o la excesiva felicidad del lenguaje, de la an…

ROSANA ACQUARONI

Imagen
Cuando todo se mece sobre el párpado abierto de la noche Es horrible ser dos inútilmente.
                                                                                                       Antonio Gamoneda

Cuando todo se mece sobre el párpado abierto de la noche
y se oyen las pisadas
de los últimos porteadores de sueños que se alejan,
cuando la luz ya es término arterial
que la memoria traza desde dentro
y oímos germinar sin acritud
el talar de la sangre
bajo el peso de un labio,
ella se enciende sola.

Mi lámpara rebelde
arde como áspera piel de las sirenas,
disemina palabras
que son naipes sin luz
sobre la hierba.

Las bautiza
las hunde en las diademas
de la noche.

Es horrible ser dos inútilmente
y por eso la dejo
gozar de mi tristeza,
nadar contracorriente
en la crecida
de otra voz que no alumbra la ceguera
y se enciende
tal vez
más allá de nosotros.

De "Lámparas de arena" 2000





YORGOS SEFERIS

Imagen
El papel blanco te habla con tu voz,
tu propia voz
no aquella que te gusta;
tu música es la vida
esa que has malgastado.

Tal vez la vuelvas a ganar si quieres
si te atas a esa cosa indiferente
que te lleva de nuevo
al punto de partida.

Has viajado y has visto muchos soles y lunas
has tocado a los muertos y a los vivos
has llegado a sentir el dolor del muchacho
y el llanto de la mujer
el enojo del niño aún inmaduro-
lo que has sentido se derrumba
si no muestra confianza en su vacío.

Quizá encuentres allí lo que viste perderse;
el brote de la juventud, el hundimiento justo de los años.

Tu vida es lo que has dado
ese vacío es lo que has dado
el papel blanco.

Traducción: Isabel García Sanchez

BEGONYA POZO

Imagen
Natura viva
A Irene Torra i Carles Masoliver
La primavera m’ha dut a Nin

com les orenetes a l’església.

La vulgaritat de la policromia acull

sense tendresa

entre els murs doblegats

la vida que hi creix a dins

a colps de volades furioses:

boques deformes

exigents

implacables.

I pense en Darwin, sense filtres:

tot és el que és

només allò que és.

Ni església

ni murs

ni presències:

només sis orenetes

esperant

el tros de cuc que les salve de la mort.

I jo contemplant-les.

Després:

que si el pla contrapicat

que si la policromia

que si l’art romànic

bla, bla, bla...

ROBINSON JEFFERS

Imagen
Ama al cisne salvaje

"Odio mis versos, cada linea, cada palabra.
Oh pálidos y frágiles lápices intentando siempre
la curvatura de una hoja de hierba o la garganta de un pájaro
que se suspende en la rama, erizado contra un blanco cielo.
Oh quebrados y crepusculares espejos siempre por atrapar
un color, un raudo destello del esplendor de las cosas.
Cazador desafortunado, oh balas de cera, 
la belleza del león, las alas del cisne salvaje,
                                                               la tormenta de las alas."
-Este cisne salvaje del mundo no es presa de cazadores.
Mejores balas que las tuyas errarían al blanco pecho,
mejores espejos que los tuyos se quebrarían en la flama.
¿Acaso importa que te odies a ti mismo? Cuanto menos
ama tus ojos que puedan ver, tu mente que puede
oír la música, el trueno de las alas. Ama al cisne salvaje.

De Solstice (1933-1935) traducción de Alberto López Fernández y Pablo Soler Frost